El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语发言):我理解是,联表刚才宣读第二项提议仍然有效。
Pero me pregunto si, sólo para facilitar nuestro trabajo, pudiéramos centrar un poco nuestra atención en dos propuestas que se leyeron en voz alta —la primera formulada por el representante del Reino Unido y la segunda formulada por la representante de la Argentina— y si de paso pudiésemos examinar esas propuestas.
但我在想,仅为便利我们工作,我们是否可以集中精力于两项向我们宣读提议,第一项是联表提出,第二项是阿表提出,我们是否可以先看一看这两项提议能否作为出路。
Como dije antes, lamentablemente, no creo que todos en la sala tengan una copia de esa propuesta, así que leeré en voz alta su contenido. Primero: “Directrices y estrategias para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos para alcanzar el objetivo del desarme nuclear”; y segundo: “Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”.
我先前说过,不幸是,我并不认为会议室里每个人都有那一提案文本,所以,我来宣读一下提案内容,第一,“争取核裁军及核武器所有方面不扩散以便实现核裁军目标准则和战略”;以及,第二,“常规裁军领域建立信任实际措施”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jane leyó en voz alta el primer párrafo donde se manifestaba que habían decidido ir con su hermano a Londres y que tenían la intención de comer aquel mismo día en la calle Grosvenor, donde el señor Hurst tenía su casa.
于是她先把第一句念出来,那句话是说,她们已经决定,立刻追随她们的弟兄上城里去,而且要在当天赶到格斯汶纳街吃饭,原来赫斯脱先生就住在那条街上。